Video-lecturas

"Cuarentena": 40 lectores para "Los cuentos de Mamá Vieja", en homenaje a Rafael Jijena Sánchez.-

40 lectores pusieron su voz a los cuentos de la tradición popular latinoamericana, recogidos por Rafael Jijena Sánchez, en su libro "Los cuentos de Mamá Vieja". 
En este caso, hemos tenido entre manos, el ejemplar de librería Huemul, año 1976.-

Los lectores no sólo han colaborado en la recuperación de estas historias, sino también en su difusión, en tanto los videos circulan por esta y otras plataformas virtuales, como ser otros blogs, páginas, facebook personales desde las cuales otras personas a su vez comparten cada video/lectura. Incluso, docentes que han participado del proyecto muestran estos videos/lecturas en las escuelas en que desarrollan su labor, haciendo de este proyecto, un auténtico programa de mediación y difusión lectora.- 

A todos/as, transmitirles mi mayor respeto y agradecimiento.-

Comparto aquí los distintos videos en los que podrán apreciar las historias, en las distintas voces y estilos de cada lector. 

¡Que disfruten de estas lecturas! - y con ellas, de las historias que Rafael Jijena Sánchez recogió.-
____________________________________________

Javier González lee "La Cucarachita Mandinga", en versión de Costa Rica
 
 
 Cecilia Petrarca lee "El dueño del higueral", en versión de Argentina
 

Marcelo Guerrero lee "Dónde y cómo el Diablo perdió el poncho", en versión de Uruguay
 

Ana Cuevas Unamuno lee "Ambeko y Aguatí", en versión de Cuba
 

Mercedes Sassano lee "Salir con un domingo siete", en versión de Costa Rica
 
 
Fernando Agustín López lee "El Padre Avaro", en versión de Argentina
 

Raquel Szulman lee "Dónde y cómo el Diablo perdió el poncho", en versión de Uruguay


Andrea Martinoli lee: "Periquito de la pava", versión de Argentina
                               

Verdevioleta Cuentos (Laura Finguer y Silvina Menutti), leen: "El que no te conozca, que te compre", en versión de México.-
                                

 Graciela Joaquín lee: "El pececito", en versión de Puerto Rico
                              

Selva Bianchi, lee "El padre avaro", en versión de Argentina
                               

Mabby Torres, lee "El mocito cazador", en versión de Argentina:
                             

Marta Millicay, lee "La aldeanita encantada", en versión de Panamá
                                     

Lorena Mellado, lee "La Capusa", en versión de Perú
                              

Valeria Rodríguez, lee "El hermano gallo y el hermano ratón", versión de Estados Unidos de Norteamérica
                              

Corina Dellutri, lee "La culebra y el hombre", versión de México
                              

 Gabriela Zallocco, lee "El adivino", versión de Venezuela                        
                                      
  
Verónica Rivas, lee "La cruz de cada uno", versión de Argentina
                               

María Laura Perez Roldán lee "El Chivato", en versión de Argentina
 

 Yolanda Masotti lee "El Zorro y el Ratón", en versión de Perú
 

Virginia Turano lee "Pasada de Tío Conejo (El Rey de la Hojarasca)", en versión de Nicaragua
 

Dora Ortíz lee "La niña Lucía", en versión de México
 

Débora Pert lee "El Medio pollo", en versión de Argentina
 
 
 Norma Galarza lee "La Cucarachita Mandinga", en versión de Costa Rica
 

Sergio Bonomo, lee "Varoncito y la espada de siete quintales", versión de Argentina:
                             

Marina Sahieg y Miranda (madre e hija), leen "El criado fiel", versión de Puerto Rico
                                     

Silvia Pereira lee "Miseria y Pobreza", en versión de Chile
 

Mariel Edith Cuevas lee "El zorro y el ratón", en versión de Perú
 

Nancy Molina lee "El pájaro Dulce Encanto", en versión de Costa Rica
 

Grupo "El Arca", lee "La Tenquita", versión de Chile:
                                    
 
Hebe Coquette lee "Tío Conejo y Tío Coyote", en versión de Nicaragua

Ana María Moisés Trujillo lee "La carta para la Virgen", en versión de Argentina
                                          

Margarita Haydée Caffatti Rizzo, lee "La Coyota Teodora", en versión de Honduras
                                        

1 comentario:

  1. felicitaciones a todas, todos y cada uno de los lectores y lectoras!!!!!!!!

    ResponderEliminar